犬情報
犬を各種ブログ(Blog)から一括検索します。
トップ > ハンガリアン・プーリー > ハンガリアン・プーリー - 人気ブログ(Blog)検索結果詳細 (2008年9月5日 2時)
About This Blog
1999年のクリスマス・イヴにロンドンに来て以来、家族、友人、知人に無理やり送りつけていたプライヴェイト・メイル・マガジンをまとめる目的で始めたブログ。
同じ島国のイギリスと日本、似ていると感じることもあれば、今でも驚かされることも結構ある。ということで、これからも不定期に面白いと思ったこと、興味を惹かれたことなどをアップしていければ、と。
[お知らせ:9月1日]
東京の練馬区江古田にある武蔵大学で、9月27日(土)より5回にわたって公開講座が開催されます。テーマは「美術を極める」。
9月27日:「ラファエル前派とモリス - その装飾人生」 蛭川久康武蔵大学名誉教授
10月4日:「デジタルルネサンス 創造と再生」 神内俊郎氏
10月11日:「美術館の建築に学芸員の果たす役割」 西田宏子氏
10月18日:「印象派探訪」 吉川節子氏
10月25日」「美の女神ヴィーナスの系譜」 青柳正規氏
募集定員は200人。締め切りは9月17日です。
作者:shinrabansyo
更新日:2008年9月2日 21時18分
英国王室の伝統:服を大切に取っておく
「夏」って何?、と考えても思い出せない、既にというかとっくに晩秋のロンドンです。
久しぶりの王室ねたは、イギリス王室から。9月1日のThe Daily Telegraph紙に掲載されたのは、エリザベス女王の旦那、The Duke of Edinburgh、またの名をPrince Philipが51年前にはいたズボンを、直してまたはいている、との記事。
Prince Philip has 51-year-old trousers altered to fit latest trend
http://www.telegraph.co.uk/news/2655101/Prince-Philip-has-51-year-old-trousers-altered-to-fit-latest-trend.html
仕立て直しをロンドンのサヴィル・ロウにある老舗に頼むというところが一般庶民とは違います。が、驚くのは、記事の後半に記述が有るように、51年間、つまり半世紀もの間、胴回りが変わっていない。凄いです。
このイギリス王室メンバーの物持ちのよさは、今年の「夏」の初めにも一つありました。
One recycles: Princess Anne wears same dress at Saturday's Royal Wedding as she did for Charles and Diana's nuptials 27 years ago
http://www.dailymail.co.uk/femail/article-1036749/Princess-Anne-recycles-dress-wore-27-years-ago.html
Princess Anne recycles 1981 dress
http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/7517095.stm
1981年。娘のZaraではありません。アン王女本人。
2008年。写真は双方ともデイリー・メイルのウェブから拝借。
女王の長女、アン王女が女王の親戚のお嬢さんの結婚式に列席した際、選んだ花柄のドレスは、27年前(そんな昔なんですね)のチャールズと故ダイアナさんの結婚式に出席した時に着たドレス。しかも、帽子まで全く同じ。知りたいのは、世の女性の皆さんは、27年前のドレスを着たいと思うことがあるのでしょうか?
でも、この二人だけではないです。カミラ夫人は、チャールズ皇太子との結婚式に被った帽子、というか髪飾りを染め直して何度か被っているはず。
庶民からすれば、50年、30年に一度しか着なくてもいいくらい他の服があるということだろうし、それらを保管できるだけの場所もあると。好意的に考えれば、必要な服を必要なだけしか持たないようにしている「節度」を持っているということでしょうか。
エリザベス女王についてはこちらを。女王のドレスのデザイン、結構いいと思うこのごろです。
http://loveandhatelondon.blog102.fc2.com/blog-entry-748.html (カーラ夫人がきたとき)
http://loveandhatelondon.blog102.fc2.com/blog-entry-587.html (ダイヤモンド婚式)
http://loveandhatelondon.blog102.fc2.com/blog-entry-268.html (2007年のアメリカ訪問の前)
われながら、よく押えているなと感心。
作者:shinrabansyo
更新日:2008年9月2日 12時18分
これから発売される切手
郵便配達業務にはがっかりさせられるばかりのロイヤル・メイル。が、今年も記念切手は満足の行くものばかり。年内の発売も残すところわずかになった。そんな中、興味深いのが以下の二つ。
まずは、10月14日に発売される、「Women of Distinction」。様々な分野で先駆者的な役割を果たした女性たちを取り上げている。
http://www.norphil.co.uk/2008/10a-women_of_distinction.htm
正直な所、誰一人として知らない。そんな中で、興味を惹かれたのが、50ペンス切手に使われているMarie Stopes。テレグラフ紙記事によると、
Marie Stopes opened the first family planning clinic in the country in 1921 which offered a free service to married women and gathered data about contraception. Her clinics saved many women form a cycle of pregnancy and childbirth.
http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/2602221/New-stamps-mark-women-of-distinction-Marie-Stopes.html
この記事掲載の二日後に、読者から寄せられた反論の手紙が掲載されていた。曰く「Marie Stopesは低所得者階級の女性には、妊娠しないように強要した」と。
11月4日には、今年のクリスマス切手が発売になる。コンセプトは、「パントマイム」。
http://www.norphil.co.uk/2008/11a-Christmas08.htm
イギリスに住んで数年経つけど、パントマイムの歴史や人気についてはよく判らない。が、イギリス人は今でもパントマイムが大好き。クリスマスになると、ロンドンのあちこちの劇場でパントマイムが上演され、家族連れだけでなく年季の入ったファンで劇場は満員になるらしい。このようなクリスマス切手が発売されるくらいなのだから、外国人にはうかがい知れない魅力があるのだろう。
最後に、2009年に発売が予定されている切手の情報を。1月22日にロバート・バーンズの生誕250年記念(スコットランドでは大いに売れるでしょう)、2月12日にはチャールズ・ダーウィンの生誕200年記念切手。「産業革命」に関するものが3月17日に。そして個人的に最も欲しいのが、5月19日に発売が予定されている、「絶滅危機の植物とキュー・ガーデンズ250周年記念」切手。
ロイヤル・メイルのウェブで年間購入をすると、毎月送られて来るパンフレットで、発行される切手が取り上げる人物や事象に付いての詳細な情報を知ることが出来て、イギリス文化の勉強になります。
作者:shinrabansyo
更新日:2008年8月31日 15時56分
泥棒くらい自分たちで解決しろByケンブリッジ警察署
現在、イギリスの警察は急増する犯罪に人員が追いつかないことは頻繁に報道されている。人手不足ながら、ロンドンでは街中を警邏する制服警察官の数を増やして犯罪防止に努力しているのも感じている。
でもね、これはないでしょう。
999 call answered with police text saying: solve it yourself
http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/2635499/999-call-answered-with-police-text-saying-solve-it-yourself.html
999 call answered with police text saying: solve it yourself
A couple who dialled 999 to report a burglary at their neighbour's house received a text message from police asking them to investigate it themselves.
A couple who dialled 999 to report a burglary at their neighbour's house received a text message from police asking them to investigate it themselves.
Cambridgeshire Constabulary contacted Lloyd and Suzanne Bishop an hour after their 999 call to explain that it was too short-staffed to send anyone to the scene.
The message read: "Lloyd. Following on from your call earlier on to the police, please can you contact us if you are able to establish what has been stolen and where from?
"At this time we're struggling to get the police to attend general calls for service, many thanks."
Mrs Bishop, 29, from Cambridge, said she was "gobsmacked and disgusted" by the response after she and her husband saw a man smashing a padlock on their neighbour's shed before jumping over a fence.
She said: "To text the person who calls and ask them to investigate what had been stolen, broken into and who did it is just incredible. It gives burglars the idea that they can get away with it because the police aren't going to send anyone out. What message does that send to my neighbours here? Is it pointless to call police if you see someone breaking in?"
Mrs Bishop and her husband, who are full-time carers for their two-year-old daughter Lizzie, who has special needs, were woken at 5am on Sunday by the sound of the padlock being smashed and saw a man in a white T-shirt running off. Mr Bishop, 33, immediately called police and was assured that officers would check the area for the culprit.
He said: "I would have thought they should have been able to catch a man in a white T-shirt as there couldn't have been many running around the area at five in the morning. The police are asking us to do their job. It makes you wonder what we pay our taxes for."
Despite his reservations, Mr Bishop did as he was asked, and looked into the shed, which did not appear to have had anything taken from it.
A Cambridgeshire police spokesman, said: "Due to the number of emergency calls we were unable to send an officer straight to the scene.
"All calls have to be graded by their urgency and, unfortunately, at this time there were a number of incidents, including reports of disorder and assaults, which police were attending.
"A text message was sent to the caller to explain that officers were unable to attend immediately and we apologise if this disturbed them."
A spokesman from the Taxpayer's Alliance said: "It is shocking to think things have got so bad that police are texting people to ask them to be volunteer sleuths."
記事を読めば判るように、ケンブリッジ警察が泥棒の通報者に携帯電話テキスト・メッセイジを送ったのは事実だけど、「警察は忙しいんだから、泥棒くらいで電話するな。自分たちでどうにかしろ」、と言ったわけではない。仮にそのようなメッセイジを送れば、この程度の記事ではすまないはず。
でも、警察官を現場にすぐに送れない理由が「Due to the number of emergency calls we were unable to send an officer straight to the scene」というのは、蕎麦屋の出前と同じ。警察がそんなレヴェルでは困る。
このようなことが起きている中、本丸のスコットランド・ヤードのトップは、人種問題で大揺れの真っ最中。
http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/2638956/Tarique-Ghaffur-blames-Sir-Ian-Blair-in-Scotland-Yard-racism-claim.html
右がイアン・ブレア総監。
「権威」が社会から揺さぶられるのは、いつの時代でも起こりうることだけど、揺さぶられてすぐに失墜するようでは「権威」ではない。
作者:shinrabansyo
更新日:2008年8月29日 21時55分
防犯タグつきの肉に見る不況の度合い
2007年の夏に始まったクレディット・クランチの影響は収まるどころか、日増しにイギリス人の暮らしに濃い影を落としている。穀物や乳製品の値段が天井しらずの勢いで上昇する中、スーパーで売られている精肉は一般庶民にはどんどん手が届かないものになりつつあるようだ。
8月28日付のロンドンの夕刊紙、The Evening Standard紙の記事によると、スーパーマーケットでの肉の万引きが酷くなり、とうとう高価な肉や、オーガニックのものには、防犯タグをつけて売るようになったとのこと。
Precaution: Tesco is putting security tags on expensive cuts of meat in selected London supermarkets following a spate of thefts
写真はイヴニング・スタンダードから借用。本紙に掲載されていた同じ写真では、パックの上部に「Security Protected」という警告がはっきり見える。
Economy on rocks as credit crunch worsens
http://www.thisislondon.co.uk/standard/article-23546122-details/Economy+on+rocks+as+credit+crunch+worsens/article.do
ググッてみたら、他にも。
Supermarkets forced to security tag organic chicken as credit crunch crimewave bites
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1037101/Supermarkets-forced-security-tag-organic-chicken-credit-crunch-crimewave-bites.html
イギリス政府は、「Recession」を回避できるとまだじたばたしているけど、これはもはや、「不況」以外のなにものでもない。
作者:shinrabansyo
更新日:2008年8月28日 18時39分